Translation of "e 'tutta" in English


How to use "e 'tutta" in sentences:

E' tutta la mattina che ti chiamo.
Hey, we cannot do this here.
E' tutta la sera che penso di farlo.
I been thinkin' about doin' this all night.
Questa e' tutta la catena di comando di Haqqani.
This is Haqqani's entire command structure.
Abimèlech e tutta la gente che era con lui si alzarono di notte e tesero un agguato contro Sichem, divisi in quattro schiere
Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
E' solo... stavo per farti questo bel discorso su come siamo... amici da tanto tempo e su come abbiamo costruito la fiducia e tutta la storia.
I was going to come give you this big speech about how we've been... friends for a long time and built up trust, that whole thing.
Giuseppe allora mandò a chiamare Giacobbe suo padre e tutta la sua parentela, settantacinque persone in tutto
Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls.
Giuseppe poi morì e così tutti i suoi fratelli e tutta quella generazione
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
contemplò dall'alto Sòdoma e Gomorra e tutta la distesa della valle e vide che un fumo saliva dalla terra, come il fumo di una fornace
He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and looked, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
Lo so che e' tutta colpa mia.
Honey, I know this is my fault.
Maria allora, presa una libbra di olio profumato di vero nardo, assai prezioso, cosparse i piedi di Gesù e li asciugò con i suoi capelli, e tutta la casa si riempì del profumo dell'unguento
Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
2:33 E l’Eterno, l’Iddio nostro, ce lo diè nelle mani, e noi ponemmo in rotta lui, i suoi figliuoli e tutta la sua gente.
2:33 and Jehovah our God giveth him before us, and we smite him, and his sons, and all his people;
egli ti dirà parole per mezzo delle quali sarai salvato tu e tutta la tua famiglia
Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
Vi saluta Gaio, che ospita me e tutta la comunità.
Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you.
E' tutta la settimana che ti cerco.
I've looked for you all week.
So che e' tutta colpa mia.
I know it's my fault it's that way.
E' tutta la vita che aspetto questo momento.
I've been waiting my whole life for this shit.
E' tutta la sera che ti cerco.
Been trying to reach you all night.
L'elenco N°1 delle escorts girl e dei massaggi erotici a Ginevra, Losanna e tutta la Svizzera.
LG Anna Directory of escort girl and erotic massage salon in Geneva, Lausanne and all over Switzerland.
L'elenco N°1 delle escorts girl e dei massaggi erotici a Ginevra, Losanna e tutta la Svizzera. Qualsiasi domanda?
Photos massage salon in Geneva, Lausanne and all over Switzerland. Any questions? Contact Us
La vettura è lunga e tutta la scatola che è fino a 140 cm dovrebbe corrispondere perfettamente al suo tetto.
The 508 SW is long and any box that is up to 1.5 m should perfectly match to its 508 SW' roof racks.
25 ed egli distrusse quelle città e tutta la pianura e tutti gli abitanti delle città e quanto cresceva sul suolo.
25 And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
1 Poi essi partirono da Elim e tutta l'assemblea dei figli d'Israele giunse nel deserto di Sin, che è fra Elim e il Sinai, il quindicesimo giorno del secondo mese dopo la loro partenza dal paese d'Egitto.
And they set forward from Elim, and all the multitude of the children of Israel came into the desert of Sin, which is between Elim and Sinai: the fifteenth day of the second month, after they came out of the land of Egypt.
3 Maria allora, presa una libbra di olio profumato di vero nardo, assai prezioso, cosparse i piedi di Gesù e li asciugò con i suoi capelli, e tutta la casa si riempì del profumo dell'unguento.
Then Mary took a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odor of the ointment.
2 E grandi folle si radunarono intorno a lui, così che egli, salito su una barca, si pose a sedere; e tutta la folla stava in piedi sulla riva.
2 And great multitudes were gathered unto him, so that he went up into a boat and sat: and all the multitude stood on the shore.
E' tutta colpa mia se Tommy e' morto.
It's all my fault that Tommy died.
E' tutta la corrente della citta', Max... e ce l'hai ai tuoi piedi.
How? -It is all the power in the city, Max and it's right at your fingertips.
E cos'e' tutta questa robaccia che ti mandano?
I mean, what is all this crap people send you?
In parte... e non... e non... non parlo della parte che e' tutta colpa mia, ma in parte... e' semplicemente la vita.
A part of this, and I'm not talking about the part that's all my fault, but pan of it, it's just life.
Che diavolo e' tutta questa roba?
What in the world's all this?
Ho aspettato tutto il pomeriggio e tutta la notte scorsa.
I waited all yesterday afternoon and all last night.
Cosa diavolo e' tutta questa roba?
What the hell is all that stuff? Excuse me.
5.091705083847s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?